Thursday, April 08, 2004

How are you doing?

人家說台灣是很有人情味的社會,不過我來美國之後覺得美國人也很熱情。怎麼說美國人熱情呢?就顯現在他們招呼應對上。

"Hi! How're you doing?" "Pretty good. Thanks. You?" "I'm good. Thank you."

不管早晨上班上學,去辦公室洽公,去店家買個東西,認識或不認識的,一劈頭就是這個,先寒喧幾句,才開始講正事。雖然跟國中課本學的"How are you?" "Fine, thank you. How are you?" "Fine, thank you." 有一點點不大一樣,但是還不會不習慣或聽不懂,只要別跟 "What are you doing?" 弄混,以為人家在質問你在搞什麼名堂就好了。

到餐廳吃飯,菜上齊了,侍者也會來打聲招呼,問問菜吃得怎麼樣,Is everything OK so far?靦腆的我只會呆呆地笑笑說好。後來仔細觀察,美國人有人說 Perfect,有人說 Excellent,還有人形容了一大串,說什麼 The veal is just delicious... 不知道是不是真的吃得這麼開心,不過侍者就應該是確實聽得很開心,因為小費大概不會少給了。

就是這些問候招呼,我覺得美國人不比台灣人冷漠。不過或許兩者不能這麼比較,只是表情達意的習慣不同罷了。就像到了台灣的三商巧福等速食快餐店,一進門店員們就大喊歡迎光臨來迎接顧客,大概我們也不覺得他們格外熱情誠懇。不過如果有個人去問三商巧福的小弟小妹們為什麼要這麼熱絡,那會是怎樣的窘況呢?咳咳,我就遇上一次類似的情形--

我們這裡的大超市收銀員在結帳時有時候會問一句 Do you find everything you want? 結果有一回我跟學弟一起去買菜,店員小妹妹就這樣問了個子小小但是長得帥帥的學弟一句,結果那位帥帥天才學弟就問她:

"Why do you ask me this question?"

小妹妹大概沒料到會有這樣的顧客,楞了一下,瞄一眼一臉狐疑的學弟跟額角出現三條黑線的我。

天哪,這時候大概人家真的要問你 what are you doing 了。

2 comments:

Chat Noir said...

我也喜歡這種招呼應對。雖然有時候人家會批評流於表面,不過有打招呼總比沒打招呼好。有問/被問人家最近怎樣以後心情總是比較好。

不過,久了以後"good"已經變成慣用語了,有時候其實自己心裡不真的那麼覺得好,不過會努力要過得好。好像很少有人會回答"terrible"吧? 我的回答大概只有五級,最差一級就是i'm doing okay,那時候室友就知道我今天一定過得不妙。

纖毛蟲 said...

So, how are you doing today?
很好奇你的五等級是哪些....