Friday, December 23, 2005

長日將近

冬至到。

不清楚美國人到底有沒有冬至這個名詞,不過月曆上早把這個日子標註出來,說是The First Day of Winter。對他們來說,季節的開始就從冬夏至或是春秋分起算,所以儘管天寒地凍已久,至此冬天正式到來。雖說寒冬正式降臨,表示還要冷個好一陣子,不免讓人陰鬱;但是冬至一過,也意味著長夜開始敗退、白晝就要變長,可是滿懷鼓舞與希望哪。

台灣人冬至要吃湯圓。搓湯圓雖不難,但是要把糯米粉調製揉出米團來就好像不是很簡單。還好中國雜貨店裡有冷凍小湯圓出售,可以讓人揀現成,不必因為需要自己動手的心理障礙或技術困難而阻攔了滿足口慾的念頭。燒了滾水,把湯圓撲通撲通丟進去,一顆顆圓圓鼓鼓慢慢浮起來,再加糖攪一攪,讓人迫不及待想嚐嚐。可惜太心急,外圈軟了,內裡還沒熟透。不死心,再加水開大火去煮,轉眼間不注意,竟然開始變糊了。趕緊舀起來,可是裡頭仍然還不到火候,吃起來仍是乾乾硬硬的。奇怪,煮個小湯圓看似簡單而成足在胸,結果竟然搞砸了。看來事情還是得慢慢來,搞清楚狀況再行動,趕著急著是不行的。

雖然就湯圓而言,這是個失敗的冬至;不過吃過湯圓,長一歲也長了經驗。何況過了冬至,長夜將盡也是長日將近,一鍋失敗的湯圓算什麼呢?既然是自己要煮的,管他好壞,通通吞下肚子,還是很滿足。

(原文完成於 2002年12月23日)

2 comments:

Anonymous said...

嘉:
 在冬至後一日閱讀你的文字  大姨和我甚是欣喜  祝你耶誕節快樂
               阿華姨  

纖毛蟲 said...

大姨與四姨:

哇! 四姨也開始使用電腦與網路了! 謝謝兩位阿姨的鼓勵, 也祝福新年快樂!